빌레몬서 1장

빌레몬서 1장

1 2,130 2006.11.22 19:57
1 그리스도 예수를 위하여 갇힌 자 된 바울과 및 형제 디모데는 우리의 사랑을 받는 자요 동역자인 빌레몬과
2 및 자매 압비아와 및 우리와 함께 군사 된 아킵보와 네 집에 있는 교회에게 편지하노니
3 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다
4 내가 항상 내 하나님께 감사하고 기도할 때에 너를 말함은
5 주 예수와 및 모든 성도에 대한 네 사랑과 믿음이 있음을 들음이니
6 이로써 네 믿음의 교제가 우리 가운데 있는 선을 알게 하고 그리스도께 미치도록 역사하느니라
7 형제여 성도들의 마음이 너로 말미암아 평안함을 얻었으니 내가 너의 사랑으로 많은 기쁨과 위로를 얻었노라
8 이러므로 내가 그리스도 안에서 많은 담력을 가지고 네게 마땅한 일로 명할 수 있으나
9 사랑을 인하여 도리어 간구하노니 나이 많은 나 바울은 지금 또 예수 그리스도를 위하여 갇힌 자 되어
10 갇힌 중에서 낳은 아들 오네시모를 위하여 네게 간구하노라
11 저가 전에는 네게 무익하였으나 이제는 나와 네게 유익하므로
12 네게 저를 돌려보내노니 저는 내 심복이라
13 저를 내게 머물러 두어 내 복음을 위하여 갇힌 중에서 네 대신 나를 섬기게 하고자 하나
14 다만 네 승낙이 없이는 내가 아무것도 하기를 원치 아니하노니 이는 너의 선한 일이 억지같이 되지 아니하고 자의로 되게 하려 함이로라
15 저가 잠시 떠나게 된 것은 이를 인하여 저를 영원히 두게 함이니
16 이후로는 종과 같이 아니하고 종에서 뛰어나 곧 사랑받는 형제로 둘 자라 내게 특별히 그러하거든 하물며 육신과 주 안에서 상관된 네게랴
17 그러므로 네가 나를 동무로 알진대 저를 영접하기를 내게 하듯 하고
18 저가 만일 네게 불의를 하였거나 네게 진 것이 있거든 이것을 내게로 회계하라
19 나 바울이 친필로 쓰노니 내가 갚으려니와 너는 이 외에 네 자신으로 내게 빚진 것을 내가 말하지 아니하노라
20 오 형제여 나로 주 안에서 너를 인하여 기쁨을 얻게 하고 내 마음이 그리스도 안에서 평안하게 하라
21 나는 네가 순종함을 확신하므로 네게 썼노니 네가 나의 말보다 더 행할 줄을 아노라
22 오직 너는 나를 위하여 처소를 예비하라 너희 기도로 내가 너희에게 나아가게 하여 주시기를 바라노라
23 그리스도 예수 안에서 나와 함께 갇힌 자 에바브라와
24 또한 나의 동역자 마가, 아리스다고, 데마, 누가가 문안하느니라
25 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령과 함께 할지어다

Comments

바란 2006.12.05 04:31
출처는 http://www.skepticsannotatedbible.com/philem/intro.html 입니다.

This short letter was written by Paul to his slave-owner friend, Philemon. Paul was writing about Onesimus, who he had recently converted, and who happened to also be a runaway slave belonging to Philemon. Since Paul was in a position of authority in the church, this would have been a great opportunity for him (and God) to condemn slavery -- if he (and God) had anything against it, that is. But apparently he didn't. Instead he returned the slave to his owner without so much as a word against the institution of slavery.

The only other thing of interest in this letter is the rather strange expression, "refresh my bowels in the Lord."  Okay, I know that Paul's bowel trouble is mostly just an artifact of the King James translation. But it sounds too darned funny to pass up.
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1150 야고보서 3장 2006.11.19 2431
1149 야고보서 2장 2006.11.19 1921
1148 야고보서 1장 댓글+1 2006.11.19 2283
1147 히브리서 13장 2006.11.22 2068
1146 히브리서 12장 2006.11.22 2066
1145 히브리서 11장 2006.11.22 2016
1144 히브리서 10장 2006.11.22 1899
1143 히브리서 9장 2006.11.22 1928
1142 히브리서 8장 2006.11.22 2026
1141 히브리서 7장 2006.11.22 1826
1140 히브리서 6장 2006.11.22 1772
1139 히브리서 5장 2006.11.22 1929
1138 히브리서 4장 2006.11.22 2045
1137 히브리서 3장 2006.11.22 1769
1136 히브리서 2장 2006.11.22 1937
1135 히브리서 1장 댓글+1 2006.11.22 2547
열람중 빌레몬서 1장 댓글+1 2006.11.22 2131
1133 디도서 3장 2006.11.22 2211
1132 디도서 2장 2006.11.22 1812
1131 디도서 1장 댓글+1 2006.11.22 2294
Category
State
  • 현재 접속자 158 명
  • 오늘 방문자 3,355 명
  • 어제 방문자 5,217 명
  • 최대 방문자 5,411 명
  • 전체 방문자 1,582,857 명
  • 전체 게시물 14,416 개
  • 전체 댓글수 38,042 개
  • 전체 회원수 1,668 명
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand