2. 한글판 성경<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
1 한글번역판 성경도 상당수
→ (ex) [개역한글판(일반용, 침례교용), 가장 읽기 어려움], [킹제임스성경],
[공동번역판], [표준새번역], [오늘영어판], [현대 비평판 성서] …
2 [개역한글판]과 [킹제임스성경]은 30,000군데 이상 차이
3 [개역한글판]과 [표준새번역] : 대한성서공회서 출간 but 교리차이 많음
4 [개역한글판- 한국교회 대부분 사용]: 고칠곳 약 10,000개(문법오류·이해곤란)
→ 개역한글판 : 이조末 번역, 맞춤법·문법만 수정, 어려운 한자·고어투성이.
→ 참고 : (13세기초~18세기초) 성경소유 금지(∵성서오류 지적은 죄)
11세기 교황 그레고리 7세, 1199년 이노센트 3세 : 성경번역 금지
(∵엉뚱한 해석은 그릇된 신앙인도할 위험)
< 개역한글판의 수정요하는 사례 >
한글개역판 |
해 설 |
1. 우리가 그들을 상관하리라(창 <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />19:5) 2. 팔레스타인 사람의 양피 100개를 가져오면 3. 야곱이 거기서 경야하고 4. 너희가 벽돌을 여수히 바칠지니라 |
상관 = 호모 섹스
양피 = 남근의 가죽
경야하고 = 밤을 세고 여수히 = 똑같은 수량을 |
5. 그의 신들메를 풀기도 감당치 못하겠노라
6. 어린 반구 둘로 제사하려 함이더라
7. 이에 그의 혈루 근원이 곧 마르매 병이 나은 줄을 몸에 깨달으니라 [마가 5:29]
8. 하나님이 하나님의 회 가운데 서시며 재판장들 중에서 판단하시되 [시편82:1] |
그의 신발끈을 풀어드릴 만한 자격조차 없는 사람이다. 집비둘기 새끼 두 마리를 제물로 바치려는 것이었다. 손을 대자마자 그 여자는 과연 출혈이 그치고 병이 나은 것을 스스로 알 수 있었다.(공동번역판) 하느님께서 신들을 모으시고 그 가운데 서시어 재판하신다.(공동번역판) |