[기사] 다빈치 코드 일부 오역

비정상적인 개독들의 모습..

[기사] 다빈치 코드 일부 오역

(ㅡ.ㅡ) 6 2,679 2004.12.21 16:01

 미디어다음   2004.12.21(화) 14:55

다빈치 코드 일부 오역
번역서와 원문 일부 분석 결과 오역 발견... 출판사 "수정 중"
미디어다음 / 홍정희 통신원 um05.gif
d187m.jpg
다빈치 코드에는 생각보다 많은 오역들이 숨어있는 것으로 나타났다. 사진은 다빈치 코드의 책 표지.
번역서를 읽으면서 문장이 매끄럽지 않아 읽기도 불편하고 이해도 잘 되지 않았던 경험은 누구나 한번쯤 있을 법하다. 물론 이것은 배경 지식이 부족하거나 문장 해석 능력이 부족한 탓일 수도 있지만 실제로 번역이 잘못된 경우도 많다. 올 해 최고의 베스트셀러로 꼽히는 다빈치 코드 역시 마찬가지다. 다빈치 코드에는 생각보다 많은 오역들이 숨어있는 것으로 나타났다.

코리아헤럴드 신문사 부설 어학원 영한번역 전문반 학생들이 한 달에 거쳐 다빈치 코드 번역서 11쪽에서 28쪽까지의 내용을 원문과 대조해 분석한 결과 오역이 한 쪽 당 평균 2~3개에서 많게는 6~7개까지 나타났다.

이 분석을 담당한 전문반 학생들과 교사는 “번역이 잘못되면 줄거리 파악에는 큰 지장이 없을 수도 있지만 결정적인 오역으로 소설의 복선이 사라지는 바람에 독자들의 흥미가 반감된 경우도 있었다”며 “소설 속 배경에 대해 잘못된 정보를 전달하는 경우도 있어 소설을 제대로 이해하기 힘들다”고 말했다.

이번 분석에 자문을 받은 경희대학교 호텔경영대학의 언어학박사 성백환 교수는 “소설 전체를 살펴본 것이 아니기 때문에 분석에 한계가 있지만 이번에 발견된 점들은 명백한 오역” 이라며 “앞으로도 이런 비평 작업이 계속 된다면 국내 번역 품질 향상에 크게 도움이 될 것”이라고 말했다.

이에 대해 다빈치 코드의 출판사 베텔스만 코리아 관계자는 “출간 후 오역에 대한 지적이 있었던 것이 사실이고 이번 조사에서 발견 된 부분 중에는 이미 수정한 것도 있다” 며 “그러나 외국어인 만큼 완벽한 번역은 어렵고 다만 많은 분들이 지적해 주신 부분은 인쇄를 다시 할 때 마다 수정하려고 노력하고 있다”고 말했다.

itm04_.gif 이번 분석을 통해 찾아 본 다빈치 코드 오역 사례 중 일부
* 다음에서 소개하는 ‘본뜻’은 이번 분석을 한 학생과 교사의 번역으로 완벽한 것이 아닐 수도 있음을 알려드립니다.

번역서 11쪽.

원문: A voice spoke, chillingly close. “Do not move.” On his hands and knees, the curator froze, turning his head slowly.

오역: “움직이지 마시오.” 냉기에 가까운 목소리였다.
소니에르는 손과 무릎이 얼어붙는 것을 느끼며 머리를 천천히 돌렸다.

본뜻: “움직이지 마시오.” 소름 끼칠 정도로 가까이서 목소리가 들렸다.
소니에르는 엎드린 채 꼼짝도 못하고 고개만 천천히 돌렸다.

해설: on (ones) ∼s and knees 넙죽 기어서 (한컴사전 참고)

번역서 12쪽.

원문: The lie he told was one he had rehearsed many times … each time praying he would never have to use it.

오역: 지금 하려는 거짓말은 수없이 연습하던 것이다…… 기도하는 매 순간, 결코 쓸 일이 없기를 바라면서 말이다.

본뜻: 지금 하려는 거짓말은 수없이 연습하던 것이다…… 매번 연습할 때마다 결코 이 거짓말을 사용할 일이 없기를 기도했다.

번역서 13쪽.

원문: The click of an empty chamber echoed through the corridor.

오역: 빈 화랑에 딸각 하는 소리가 울려퍼졌다.

본뜻: ① 총의 빈 약실(藥室)에서 나는 딸깍 소리가 복도를 타고 울려퍼졌다.
② 빈 권총의 딸깍하는 소리가 복도를 타고 울려퍼졌다.

해설: chamber는 그냥 방 또는 실(室)의 의미가 있지만 화랑이라는 뜻은 없다. 또한 딸각하는 소리가 들렸다는 것은 문맥상 총의 딸각 소리를 의미하는 것이기 때문에 chamber가 가진 뜻 중 총의 약실(藥室)이라는 뜻으로 쓰인 것으로 봐야 한다.

번역서 14쪽.

원문: He was trapped inside the Grand Gallery, and there existed only one person on earth to whom he could pass the torch.

오역: 박물관 대화랑에 갇힌 소니에르는 횃불을 건네줄 수 있는 지상의 유일한 사람이다.

본뜻: 소니에르는 박물관 대화랑에 갇혀있었고, 그가 진리의 횃불을 건네줄 수 있는 사람은 지구상에 단 한 명밖에 존재하지 않았다.

해설: 여기서 말하는 단 한명은 이 책의 주인공 로버트 랭던을 말한다. 그의 존재를 암시하기 위해 쓴 글이다. 이 부분이 오역됨으로써 책의 복선(伏線)이 사라져 버렸고 더불어 독자들의 흥미도 반감되었다.

번역서 18쪽.

원문: Tonight, three thousand miles from home, the accolade had resurfaced to haunt him at the lecture he had given.

오역: 집에서 5천 킬로미터나 떨어진 이곳에서 가진 오늘 밤 강의는 그에게 또 다른 명예를 안겨주었다.

본뜻: 이곳은 미국에서 5천 킬로미터나 떨어진 곳이었지만 보스턴 매거진이 그에게 안겨주었던 영예는 이곳까지 쫓아와 오늘 밤 강연에서 랭던 교수를 다시 한번 괴롭혔다.


[이 게시물은 (ㅡ.ㅡ)님에 의해 2005-01-02 04:28:32 자유게시판(으)로 부터 복사됨]

Comments

다빈치코드 2005.01.10 17:34
안티기독분들께 권해드리고 싶습니다. 물론 재미있는 소설이죠.
다빈치코드 2005.01.10 17:33
전 영어 원판으로 봐서 다행이군요. 이거 일단 소설이란거를 잊으시면 안됩니다. 사실이 많지만 그래도 사실에 근거를 둔 소설이죠. 하지만 배울점이 많은 소설이더군요.
동포 2004.12.21 17:26
문학적 입장에서는 오역일수 있겠으나
핵심의 내용을 전달하는데는  별 지장이 없는 것들이군요....
개독들은 저런 오역을 비약해서  예수의 성배, 막달라 마리아도 오역이라고 주장할려나?
인드라 2004.12.21 16:13
킹제임스판은 기도해야 볼수있나 보군요..emoticon_001emoticon_001
김장한 2004.12.21 16:10
ㅡㅡ;인드라님...어떤 개독이 그러던데, 바이블에는 오역이 많지만 기도하고 보면 오역을 알 수 있다고 합니다.

웃긴건 그 오역을 찾아내는 원본이KJV였습니다.

아마 그 개독의 성령은 미국 내지는 영국 성령인 거 같더군요.ㅋㅋㅋ
인드라 2004.12.21 16:05
똥경보다 훨씬 양호하군요..^^
알면서도 고치는데 눈치보이는 똥경..ㅎㅎㅎ
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1349 [기사] 청소년들, 학내종교자유 위한 국토대장정 나선다 댓글+2 꽹과리 2004.12.29 2414
1348 [기사] 佛, 올해 인종 폭력 급증 - 역시 개독교 ^^b 댓글+1 꽹과리 2004.12.29 2742
1347 [기사] 순복음-시사저널 갈등 지속 꽹과리 2004.12.29 2970
1346 [기사] 교회는 사기꾼들 아지트^^ 꽹과리 2004.12.29 2579
1345 [기사] 예언서 과신은 금물이다 (ㅡ.ㅡ) 2004.12.28 2355
1344 [기사] "죽은 사람 살린다" 러, 雜종교 범람 댓글+1 뭐야1 2004.12.25 3417
1343 [네이버 기사] 米 "산타 복장 입장금지" 논란 뭐야1 2004.12.25 2843
1342 [기사] 김선일 부모, TV토크쇼 출연한다 뭐야1 2004.12.24 3073
1341 [기사]기독교 보수 운동, 무엇을 지향하고 있는가 개독헌터 2004.12.24 2681
열람중 [기사] 다빈치 코드 일부 오역 댓글+6 (ㅡ.ㅡ) 2004.12.21 2680
1339 마약뽕,기독교뽕 중독 지만 결혼식 기사 자세히 보니 참석 하객은 불교신자들 댓글+1 북두閒主 2004.12.17 2992
1338 [기사]영국서 정자 없이 인공수정 성공 댓글+4 세일러문 2004.12.16 2702
1337 [기사]탈북자 세뇌작업 김먹사 개독경 나눠주다 납치? 댓글+1 道土利 2004.12.14 2981
1336 [기사]한반도 문제 개독경 속에 답? 댓글+1 道土利 2004.12.14 3013
1335 [기사]여의도 성시화? 댓글+4 道土利 2004.12.14 2377
1334 [기사]뽕쟁이 박지만 결혼 댓글+2 道土利 2004.12.14 3314
1333 [기사]목사야 로또 좋아하지마라! 댓글+1 道土利 2004.12.14 2449
1332 [기사]종교단체 전 지도자 사체 지하실서 발굴 댓글+1 오란비 2004.12.14 2867
1331 좀 더 자세한 기사. 댓글+3 뭐야1 2004.12.14 2804
1330 또 희한한 종교가 사고를쳤군요. - 신문기사 댓글+2 니부어 2004.12.14 3041
Category
State
  • 현재 접속자 543 명
  • 오늘 방문자 4,440 명
  • 어제 방문자 6,870 명
  • 최대 방문자 7,815 명
  • 전체 방문자 1,770,181 명
  • 전체 게시물 14,424 개
  • 전체 댓글수 38,042 개
  • 전체 회원수 1,675 명
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand